Fachübersetzungen Bergisch Gladbach
Über mich
Wie man den vielen fremdländischen Namen entnehmen kann, bin ich ein quasi doppeltes Immigrantenkind.
Mein Großvater war Sprachlehrer an der Berlitz Sprachschule in Madrid und lernte 1918 meine Großmutter in Plauen kennen.
Ich habe mein Studium 1991an der Johannes-Gutenberg-Universität, Mainz, Fachreferat Germersheim absolviert.
Seit einigen Jahren bin ich vor allem als Sprachmittler in Behörden und Institutionen tätig.
Darüber hinaus gehe ich meiner zweiten großen Leidenschaft nach, nämlich der didaktischen Spracherziehung von Kleinkindern.
An dieser Stelle möchte ich betonen, wie wichtig es ist, dass Kinder mit multikulturellem Hintergrund auch ihre Muttersprache lernen. Sie profitieren ihr ganzes Leben davon! Nicht nur, dass sie eine zweite Fremdsprache scheinbar mühelos beherrschen. Sie erweitern ihren Horizont von klein auf. Sie lernen schon früh, dass andere Länder auch andere Sitten haben. Und auch, dass Sprache ein Schlüssel zur Verständigung ist und zum Verständnis.
Zu einem späteren Zeitpunkt noch eine oder weitere Fremdsprache zu erlernen, fällt zweisprachig erzogenen Kindern nachweislich leichter. Es ist also nur zu begrüßen, dass Kindern möglichst früh eine reiche Sprachenvielfalt nahegebracht wird.
Auslandsaufenthalte und Mehrsprachigkeit unterstütze ich aus tiefster Überzeugung. Um dazu beizutragen, dass mehr Sprachreisen gemacht werden, biete ich Ihnen kostenlos die Übersetzung eines NRW Abiturs ins Englische an. Melden Sie sich hierfür gerne bei mir.
Einen exemplarischen Auszug dieser kostenlosen Musterübersetzung finden Sie hier: